Costa
Rica's
BEACHES, where it is only FUN, FUN, FUN: (Part 1) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PACIFIC
SIDE SUNSETS: It's
no exaggeration sharing with you, perhaps the most beautiful sunsets you can
ever imagine. Costa Rica has some of the richest sunsets you'll ever see.
So much of the sky is affected and not just the horizon. Another reason this
country's name translated from Spanish means Rich Coast and it is.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Click HERE or ABOVE for SUNSETS: Tarjeta - Card # 4: ATARDECER EN BRASILITO - BRASILITO SUNSET: ATARDECER EN BRASILITO: Brasilito es una de las innumerables playas de la costa Pac’fica de C.R. Imagine...un d’a, una noche, ujna semana o tal vez la vida entera mirando estos espectaculares ataradeceres. M‡s atardeceres tarjetas # 7, 28, 30, 38, 40, 43, 58 y 77. One of the many beaches on the Pacific coast. Imagine....a day, a night, a week or a lifetime of watching spectacular sunsets. They mentioned on the Pacific coast they happen 5 or 6 days a week. For more sunsets see cards # 7, 12, 15, 17,28, 30, 38, 40 & 43, 47, 48, and 57. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Click HERE or ABOVE for more SUNSETS: Click HERE for BEACHES: (Part 1) Tarjeta - Card # 7: La PACIFICA - The PACIFIC: DespuŽs de un arduo d’a en la playa, relajese y disfrute de un atardecer en la costa Pacifica de C.R. Nada es m‡s relajante que maravillarse con los celestiales colores del atardecere, solo o con amigos, cuando eh horizonte le da bienvenida a la noche tica. M‡s espectaculares atardeceres en las tarjetas # 4, 12, 15, 17, 28, 30, 38, 40 & 43, 47, 48, 58 y 77. After a hard day at the beach, sit back and enjoy a sunset on the Pacific coast of Costa Rica. Nothing is more relaxing that to marvel at the colors of the heavenly skies, alone or with friends as the horizon welcomes the Costa Rican evening. For more spectacular sunsets see cards # 4, 12, 15, 17, 28, 30, 38, 40 & 43, 47, 48, 58 and 77. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Click HERE or ABOVE for BEACHES: (Part 2) Tarjeta - Card # 9: PURA VIDA - PURE LIFE: Sientese, relajese y disfrute de cientos de playas en el Oceana Pac’fica como en el Atl‡ntico. Gente local y en especial nuestro buen amigo Victor amenudo dice ÒPURA VIDAÓ es un estado mental que significa el aprecio de atestiguar y ser parte de la vida pura. M‡s playas, ver tarjetas y humor # 11, 25, 32, 33, 46, 54, 55, 61, 69 y 77. Sit back and enjoy Costa Rica's hundreds of beaches on both the Pacific and Atlantic Oceans. Locals and especially our good friend Victor often say "PURA VIDA" is a state of mind meaning the appreciation of witnessing and being a part of "PURE LIFE". for more beaches and more pura vida see cards # 11, 25, 32, 33, 46, 54, 55, 61, 69 and 77. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarjeta - Card
# 11: PLAYA
FLAMINGO - FLAMINGO
BEACH:
Una de las hermosas playas de C.R. Localizada en la costa norte del Pac’fico. En la provincia de Guanacastre. Es una maravillosa traves’a por la campi–a guanacasteca para falorar la brisa fresca del Pac’fico. M‡s playas, ver tarjetas# 9, 17, 32, 33, 46, 54, 55, 60 y 77 Beautiful Playa Flamingo is located on the norther Pacific coast in Provincia de Guanacaste. It's a scenic drive through a wonderful country side and worth the ride to breathe that great Pacific fresh air. For more beaches see cards # 9, 17, 32, 33, 46, 54, 55, 60 and 77. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Click HERE or ABOVE for BEACHES Part 3. Tarjeta - Card # 13: SO„ANDO CON COSTA RICA - DREAMING OF C R: Ofreciendo la abundante belleza de una extraordinaria flora, bosques encantadores, magnificas playas, aventuras marinas y deportes acuaticos tropicales para todas las edades. La diversi—n en Costa Rica en tarjetas # 23, 25, 32, 54 y 69. Costa Rica offers abundant beauty, from extraordinary flora, enchanting forests, magnificent beaches, majestic waterfalls, diving adventures, and tropical water sports for all ages. For Costa Rica fun see cards # 23, 25, 32, 54 and 69. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CLICK here or ABOVE for more SUNSETS: Click HERE for more TURTLES: Tarjeta - Card # 17: ESPALDAS DE CUERO al ATARDECER - LEATHERBACKS at SUNSET: Para las tortugas espalda de cuero (dermochelys coriacea) Playa Grande se ha convertido en uno de los m‡s importantes lugares de desove y anidaci—n en el mundo. Arrivan cada a–o de Noviembre a abril a depositar sus huevos en las c‡lidas arenas. Observar esta ceremonia de vida es un momento especial para aquellos que atestiguan estos eventos. M‡s tortugas en tarjetas #15, 17, 29, 31, 41, 48, 57, 60, 66 y 67. For the leatherback turtle (Dermochelys coriacea), Playa Grande has become one of the most important nesting sites in the world. They arrive every year from Nov. to Apr. to lay their eggs in the sand. Watching the ceremony of life is a special moment to those who witness these events. For more turtles see cards # 15, 17, 29, 31, 41, 48, 57, 60, 66 and 67. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||