COSTA RICA:
Adventure:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In ways that could only show themselves
through experience, much like the days of the Wild West, here is a distinct
similarity. Cowboy boots are common, riding on the wide open ranges or diving
in the the bountiful oceans, amongst the creatures, that have no limitations,
like the invisible borders betweeen countries. It is reminiscent of the uncertainties
of nature and the adventures you can encounter.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Click HERE or ABOVE for diving the CARIBBEAN: Tarjeta - Card # 19: En CASA con los TIBURONES - At HOME with the SHARKS: Esta tarjeta es un ejemplo de ir al extremo de la tierra para obtener una experiencia fotografica que muy pocas personas tendr‡n. Para m‡s aventura con tiburones ver tarjetas 3, 10, 15 y 66. Going to the ends of the earth to get the elusive photographic and video experience that few people ever encounter. For more shark adventure see cards # 3, 10, 15 and 66. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Click HERE or ABOVE for GUANACASTE: Tarjeta - Card # 67: NAVEGANDO LOS RêOS de C R- Riding C.R.'s rivers: Imagine si usted viajara para las tranquilas y seguras aguas r’o abajo bordeano bosques tropicales. SiŽntese y disfrute una de la m‡s finas naturalezas de Costa Rica. Pericos, mot mots, monos, iguanas, cocodrilos asole‡ndose....que manera m‡s placentera de pasar su d’a. Gracias a Jorge Hagnauer B. de Safaris Corobici y Juan Sanchez de la finca de Cocodrilos, Jaco por sus asistencia fotogr‡fica. M‡s vida silvestre ver nuestras tarjeta # 1,5,17, 20, 36, 42, 47, 48, 50, 65. Imagine if you will, a quiet and safe ride down the river bordered by tropical forest. Sit back; if your are quiet enough you will get enjoy the vistas you could observe in some of Costa Rica's finest nature. Parrots, mot-mots, monkeys, iguanas, kingfishers, crocodiles basking in the sun.....what a pleasant way to spend part of your day. Thanks to Jorge Hagnauer B. of Safiris Corobici for photographic assistance. For more wild life see our cards #1, 2, 8, 23, 36, 53, 56, 59 & 61. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Click HERE or ABOVE for ADVENTURE: Card # 58: Pesca C.R. - Fishing in Costa Rica: Pesque en el R’o Colorado y en el San Juan hasta el Castillo... navegue por el bosque tropical en primera clase. Existen una gran cantidad de peces para satisfacer cualquier gusto. Gracias al Dr. Alfredo L—pez por asistir con la fotograf’a. Para otro tarjetas ariba y bajo el m‡r ver #'s 10, 15 and 29. Fish the Rio Colorado & San Juan Rivers all the way to El Castillo. Cruise the rain forest. Tarpon, snook, rainbow bass, mojara, drum, alligator and garr are a few of the many fish youÕll find. "The worst day fishing is better than the best day working. "Thanks to Dr. Alfredo Lopez for photo assistance. Another more above and below water scenes see cards # 10, 15 and 29. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Click HERE or ABOVE for DIVING the CARIBBEAN: Card # 64: HERMOSO DêA BUCEANDO - BEAUTIFUL DAY DIVING: Imagine la diversi—n cuando se le acerquen estas curiosas criaturas. Bucear la costa Caribe–a es toda una experiencia y que usted mismo vea un mar lleno de diferentes tipos de coral, hermosos peces, tiburones barracuda y mucho m‡s. Vea nuestras tarjetas # 19, 22, 26, 29, 44, 45 y 58. Imagine the fun yu'll have when yu come across these curious souls. Dive the Caribbean coast and see for yourself a crystal clear sea packed with different kinds of beautiful fish, barracuda, shark and more. See our cards #19, 22, 26, 29, 44, 45, y 58. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||